<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Luxembourg</title>
	<link>http://blog.luxembourgian.com</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 08:54:22 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Banque de Luxembourg Selects UC4 Software to automate core banking systems</title>
		<link>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/30/banque-de-luxembourg-selects-uc4-software-to-automate-core-banking-systems/</link>
		<comments>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/30/banque-de-luxembourg-selects-uc4-software-to-automate-core-banking-systems/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 08:54:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Luxembourg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.luxembourgian.com/2010/06/30/banque-de-luxembourg-selects-uc4-software-to-automate-core-banking-systems/</guid>
		<description><![CDATA[UC4 Software, a leading  provider of intelligent office automation and IT process optimization,  today announced the Bank of Luxembourg has successfully deployed UC4  automation engine to automate the management and control of Avaloq  banking system (ABS) loads. The use of UC4 Avaloq  with support from the central bank and satellite [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff" title="UC4 Software, un proveedor líder de  automatización de oficinas inteligentes y optimización de procesos de  IT, ha anunciado hoy el Banco de Luxemburgo ha desplegado con éxito  motor de automatización de UC4 para automatizar la gestión y control del  sistema bancario Avaloq (ABS) carga." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">UC4 Software, a leading  provider of intelligent office automation and IT process optimization,  today announced the Bank of Luxembourg has successfully deployed UC4  automation engine to automate the management and control of Avaloq  banking system (ABS) loads. </span><span style="background-color: #ffffff" title="El uso de UC4 Avaloq con el apoyo del banco  central y sistemas de satélites, el banco se beneficiará de una solución  de automatización integrada para mejorar y estabilizar el complejo  proceso de lanzamiento de software de gestión." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The use of UC4 Avaloq  with support from the central bank and satellite systems, the bank will  benefit from an integrated automation solution to improve and stabilize  the complex process of software release management.</span></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&#8220;Bank of Luxembourg in  our mission is to provide a scalable platform capable of supporting a  common database to grow our branch network, which can also be dynamic  and responsive to changing business conditions. With UC4 we have  visibility and control of the underlying processing Avaloq </span><span style="background-color: #ffffff" title=". También podemos  gestionar la clonación, el ahorro y la reconstrucción de cerca de 50  bases de datos corriendo Avaloq menudo necesidad de apoyar a las  versiones más recientes. Sería imposible que tres personas para hacer  frente sin UC4 " onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">. We can also manage  cloning, saving and reconstruction of about 50 databases running Avaloq  often need to support newer versions. It would be impossible for three  people to cope without UC4 &#8220;said Alain Feyereisen, systems </span><span title="analizador, Banco de Luxemburgo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">analyzer, Bank of  Luxembourg.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Avaloq usuarios recibir actualizaciones periódicas de software  que permiten a los bancos a seguir cumpliendo con las normas de la  industria, el Banco de Luxemburgo, UC4 automatizar la implementación de  estas actualizaciones y mejoras de desarrollo de la distribución en  cerca de 50 casos de bases de datos" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Avaloq users to receive  regular updates of software that allow banks to continue to comply with  industry standards, the Bank of Luxembourg, UC4 automate the deployment  of these updates and improvements in distribution development in about  50 cases database </span><span title="Avaloq." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Avaloq. </span><span style="background-color: #ffffff" title="Con UC4, el tiempo  requerido para estas tareas se redujo en un 80%." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">With UC4, the time  required for these tasks was reduced by 80%.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&#8220;Financial institutions  like the Bank More than Luxembourg, we are seeing huge cost of  automation and energy saving can bring to your applications Avaloq.  Acquire new knowledge customers, allowing them to be more predictable  response time and the IT management </span><span style="background-color: #ffffff" title="dinámica de la  carga de trabajo. Estos son factores decisivos en on-line en el sector  industrial, donde la demanda de los cambios que se producen 24x7 puede  tener un impacto directo en la línea inferior " onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Dynamic workload. These  are decisive factors in on-line in the industrial sector, where demand  for the changes that occur 24&#215;7 can have a direct impact on the bottom  line, &#8220;said Stefan Zeitz, senior vice president Europe </span><span style="background-color: #ffffff" title="continental, UC4  Software" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Continental, UC4 Software</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/30/banque-de-luxembourg-selects-uc4-software-to-automate-core-banking-systems/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Mount Alma takes masking and packaging tape company, Evotape</title>
		<link>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/28/mount-alma-takes-masking-and-packaging-tape-company-evotape/</link>
		<comments>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/28/mount-alma-takes-masking-and-packaging-tape-company-evotape/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 12:44:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Luxembourg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.luxembourgian.com/2010/06/28/mount-alma-takes-masking-and-packaging-tape-company-evotape/</guid>
		<description><![CDATA[With effect from June 21,  2010, the group has acquired International Mount Alma group of bluO  Evotape investment fund based in Luxembourg. Both parties have  confirmed the closure of a joint press conference.
Evotape is a leading  manufacturer of masking tapes and packing, which generates an annual  turnover of 60MEUR with [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff" title="Con efectos a partir del 21 de junio de  2010, el grupo Alma Monta Internacional ha adquirido el grupo de la  Evotape bluO fondo de inversión con sede en Luxemburgo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">With effect from June 21,  2010, the group has acquired International Mount Alma group of bluO  Evotape investment fund based in Luxembourg. </span><span style="background-color: #ffffff" title="Ambas partes han  confirmado el cierre de una conferencia de prensa conjunta." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Both parties have  confirmed the closure of a joint press conference.</span></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Evotape es un productor líder de enmascarar y cintas de embalaje,  lo que genera una facturación anual de 60MEUR con más de 300 empleados  en sus plantas de producción en San Pietro Mosezzo y SS." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Evotape is a leading  manufacturer of masking tapes and packing, which generates an annual  turnover of 60MEUR with over 300 employees at its plants in San Pietro  Mosezzo and SS. </span><span style="background-color: #ffffff" title="Cosma e Damiano (Italia)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cosma e Damiano (Italy). </span><span title="clientes principales son Beiersdorf (Tesa) y Henkel." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">main customers are  Beiersdorf (tesa) and Henkel. </span><span style="background-color: #ffffff" title="El director gerente Hermann Huber dijo:  " onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Hermann Huber The  managing director said: &#8220;We look forward to working with the new  shareholder, which will enhance positive results achieved thus far and  secure future growth Evotape group.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Como consecuencia de ello voy a seguir apoyando a la nueva  dirección del grupo " onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">As a result I will  continue to support the new direction the group. &#8220;Mr. Paul Keller, Mount  Alma confirmed:&#8221; Evotape represents our first acquisition in Europe and  are looking for investment opportunities. &#8220;</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Adicionalmente al precio de compra de 19MEUR, un componente  variable ha sido negociado." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In addition to the  purchase price of 19MEUR, a variable component has been negotiated. </span><span style="background-color: #ffffff" title="El precio incluye  todos los activos y los centros de producción." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The price includes all  active and production centers. </span><span title="No hay presentación  de lucha contra la confianza necesaria." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">No display of combat  confidence. </span><span style="background-color: #ffffff" title="Markus Zöllner, gerente bluO comentó: " onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Markus Zöllner bluO  manager said: &#8220;We are very happy that the new shareholder will bring new  exciting opportunities for Evotape in the&#8221; short and long term. </span><span title="La transacción es la primera cesión de bluO, que fue fundada en  2008." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The transaction is the  first transfer of bluO, which was founded in 2008.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Alma Monta representa un grupo de inversores del Sur americana  especializada en los sectores del plástico y adhesivo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Mount Alma represents a  group of South American investors specializing in plastic and adhesive  industries.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/28/mount-alma-takes-masking-and-packaging-tape-company-evotape/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Luxembourg rejects British blood donors and gay</title>
		<link>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/18/luxembourg-rejects-british-blood-donors-and-gay/</link>
		<comments>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/18/luxembourg-rejects-british-blood-donors-and-gay/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Jun 2010 13:13:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Luxembourg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.luxembourgian.com/2010/06/18/luxembourg-rejects-british-blood-donors-and-gay/</guid>
		<description><![CDATA[After an item is placed  in the station on a Red Cross report and plea for blood donors in  Luxembourg, said that several of you and complained that they have been  rejected donor clinics, because they were  British. I investigated this claim  and no more alarming to see what was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff" title="Después de un artículo se coloca en la  estación, relativa a un informe de la Cruz Roja y alegato en favor de  los donantes de sangre en Luxemburgo, comentó que varios de ustedes y se  quejó de que han sido rechazados en las clínicas de los donantes," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">After an item is placed  in the station on a Red Cross report and plea for blood donors in  Luxembourg, said that several of you and complained that they have been  rejected donor clinics, </span><span style="background-color: #ffffff" title="ya que eran británicos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">because they were  British. </span><span title="He investigado esta afirmación y no más  alarmante para ver lo que estaba detrás de él." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I investigated this claim  and no more alarming to see what was behind it.</span></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Doctor Paul Courrier, la Cruz Roja de Transfusión de Sangre el  Director del Centro en una entrevista telefónica con Station.lu explicó  " onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Doctor Paul Courrier, the  Red Cross Blood Transfusion Center Director in a telephone interview  with Station.lu said &#8220;this is related to BSE (mad cow disease) and  Luxembourg&#8217;s rule is that if you spent a stretch </span><span title="de  12 meses o más en el Reino Unido entre 1980 y 1996, entonces usted será  rechazado por un donante de sangre " onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">12 months or more in the  United Kingdom between 1980 and 1996, then you will be rejected by a  blood donor. &#8220;</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Las fechas exactas Dr. Courrier explicó, son de 1 en 1980 a 31  dic 1996." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The exact dates Dr.  Courrier explained, are 1 in 1980 to December 31, 1996. </span><span title="Si pasó 12 meses consecutivos en el Reino Unido o más en estas  fechas, entonces no puede donar sangre en Luxemburgo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If you spent 12  consecutive months in the UK or more at this time, you can not donate  blood in Luxembourg.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="De  hecho, la epidemia de EEB que se extendió por el Reino Unido durante  este período devastó la ganadería británica y los suministros de carne  infectada, pero no era el único país afectado." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In fact, the BSE epidemic  that swept the UK during this period and devastated the British cattle  infected meat supplies, but was not the only country affected.</span></p>
<p><span title="Según el Dr. Courrier el problema radica en la  detección de la EEB en la sangre." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">According to Dr. Courrier  the problem lies in detection of BSE in blood. </span><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&#8220;This precaution is  because there is no real test for BSE in the blood unless we actually  see the symptoms that occur.&#8221;</span></p>
<p><span title="Pero no es esta precaución un poco ridículo?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">But this precaution is  not a little ridiculous? </span><span title="¿No puedes realmente  captura la EEB en un día o semana, por lo que este período de 12 meses  no tiene sentido." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Can not really catch BSE  in a day or week, so that this period of 12 months does not make sense. </span><span title="-Exactamente, y por supuesto Francia fue un gran importador de  carne de vacuno británica " onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&#8220;Exactly, and of course  France was a major importer of British beef,&#8221; he said, according to my  comment and point out the absurdity of this ban restricted to a single  country. &#8220;Even if potential donors have never touched British </span><span title="carne sigue siendo rechazada su sangre, hemos tenido que  convertir a una mujer vegetariana británico fallecido  recientemente" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">flesh is still rejected  his blood, we had to turn a woman recently deceased British vegetarian. &#8220;</span></p>
<p><span title="En efecto, el hecho de que la enfermedad de las  vacas locas fue una cuestión de Europa e incluso en todo el mundo hace  que la prohibición británica un ejercicio un tanto inútil y que raya en  la discriminación." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Indeed, the fact that mad  cow disease was a matter of Europe and even worldwide ban on British  makes a somewhat pointless exercise that borders on discrimination. </span><span title="Ningún otro país en Europa tiene la misma prohibición en el  Reino Unido." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">No other country in  Europe has the same prohibition in the United Kingdom.</span></p>
<p><span onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&#8220;So all of Luxembourg,  who visited the United Kingdom during that period and ate British beef  are immune?&#8221; Said one comment on the article&#8217;s original station.</span></p>
<p><span title="prohibición de homosexuales Hombre" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Male homosexual ban</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Sin hacer la pregunta el Dr. Correo pasó a decir " onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Without question Dr. E  went on to say &#8220;the same situation for homosexuals, or rather that gay  men can not donate blood.&#8221; </span><span title="Esto es aún más  alarmante." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This is even more  alarming. </span><span title="¿No se nos dice constantemente que no hay  tal cosa como una enfermedad homosexual?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Are we not constantly  told that there is no such thing as a gay disease? </span><span title="Y  seguramente tamizaje de sangre en esta área se presentaba alguna  anomalía de inmediato." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">And surely screening of  blood in this area is immediately present any anomaly. </span><span style="background-color: #ffffff" title="Y si vamos más  lejos por este camino, ¿cómo demostrar la homosexualidad de alguien?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">And if we go further  along this path, how to prove someone&#8217;s homosexuality?</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Así que es más fácil de demostrar: Que alguien es gay, o  vegetariano?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">So it is easier to prove:  That someone is gay, or vegetarian? </span><span title="Creo que todos  sabemos la respuesta a eso." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">I think we all know the  answer to that.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Todo el tema y las normas de los donantes de sangre en el Gran  Ducado, deben ser investigados y actualizados." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The whole issue and the  rules of blood donors in Luxembourg, should be investigated and updated.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/18/luxembourg-rejects-british-blood-donors-and-gay/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>The European Union speaks of the active phase of dialogue with Ukraine on visa</title>
		<link>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/15/the-european-union-speaks-of-the-active-phase-of-dialogue-with-ukraine-on-visa/</link>
		<comments>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/15/the-european-union-speaks-of-the-active-phase-of-dialogue-with-ukraine-on-visa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 10:58:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Luxembourg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.luxembourgian.com/2010/06/15/the-european-union-speaks-of-the-active-phase-of-dialogue-with-ukraine-on-visa/</guid>
		<description><![CDATA[High Representative of the European Union,  Catherine Ashton, has said that a new active phase in the visa-free  travel dialogue between Kiev and Brussels has started and is likely to  see the first results of EU-Ukraine summit scheduled for this fall .
Ashton said this on Tuesday in Luxembourg, in a press  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff">High Representative of the European Union,  Catherine Ashton, has said that a new active phase in the visa-free  travel dialogue between Kiev and Brussels has started and is likely to  see the first results of EU-Ukraine summit scheduled for this fall </span><span>.</span></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff">Ashton said this on Tuesday in Luxembourg, in a press  conference after the meeting of the Cooperation Council EU-Ukraine was  attended by Ukrainian Prime Minister Mykola Azarov.</span></p>
<p><span>&#8220;On June 9, at the ministerial meeting, we agreed to  move to what we describe as a fully operational phase of the visa  dialogue. It means that based on an action plan that will lead us  towards the liberalization of visas. It </span><span style="background-color: #ffffff">a very important  step, &#8220;said Ashton.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff">He hoped that both sides would be able to  demonstrate their adherence to the commitments made at the time of the  Ukraine-EU summit.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/15/the-european-union-speaks-of-the-active-phase-of-dialogue-with-ukraine-on-visa/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>New heads German bailout fund euro</title>
		<link>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/09/new-heads-german-bailout-fund-euro/</link>
		<comments>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/09/new-heads-german-bailout-fund-euro/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 10:55:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Luxembourg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.luxembourgian.com/2010/06/09/new-heads-german-bailout-fund-euro/</guid>
		<description><![CDATA[Luxembourg&#8217;s prime  minister said on Monday that a German official, will head a new euro440  billion (525 billion U.S. dollars) rescue fund for the 16 countries  using the euro.
Klaus Regling will become  chief executive of the European Union on the stability of the Fund, two  years after he gave up [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff" title="primer ministro de Luxemburgo, dijo el lunes  que un funcionario alemán, encabezará una nueva euro440 mil millones  (525000000000 dólares) fondo de rescate para los 16 países que utilizan  el euro." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Luxembourg&#8217;s prime  minister said on Monday that a German official, will head a new euro440  billion (525 billion U.S. dollars) rescue fund for the 16 countries  using the euro.</span></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Klaus Regling se convertirá en el presidente ejecutivo de la  Unión Europea sobre la estabilidad financiera del Fondo, dos años  después de que él renunció a la mayor parte de la Comisión Europea  económica oficial superior, de acuerdo con una declaración del primer  ministro de Luxemburgo Jean-" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Klaus Regling will become  chief executive of the European Union on the stability of the Fund, two  years after he gave up most of the European Commission economic  officer, according to a statement by Luxembourg Prime Minister Jean- </span><span style="background-color: #ffffff" title="Claude Juncker,  quien encabeza el grupo de ministro de Finanzas de la zona del euro ." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Claude Juncker, who heads  the group&#8217;s finance minister in the euro area.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Alemania, la mayor economía de Europa, suministrará hasta euro148  millones de dólares en garantías de deuda, la mayor tajada del apoyo  estatal para el fondo que pedir prestado a los mercados para satisfacer  de rescate financiero a cualquier nación eurozona endeudados que no  pueden hacer pagos de" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Germany, Europe&#8217;s largest  economy, provide up to euro148 billion in debt guarantees, the lion&#8217;s  share of state support for the fund to borrow from markets to provide  financial relief to any nation eurozone debt that can not make payments </span><span title="la deuda." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">debt.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="El  organismo de la deuda alemana también ayudará al fondo de suscribir las  garantías en las próximas semanas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The German debt agency  will also help underwrite the securities fund in the coming weeks.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="El  fondo estará activo a finales de este mes, cuando al menos el 90 por  ciento de las garantías estatales han finalizado - y puede emitir  rescates hasta 13 de junio 2013." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The fund will be active  later this month when at least 90 percent of state guarantees have been  completed - and can deliver ransom until June 13, 2013.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Es  uno de los tres dientes de un euro750 millones ($ 1 trillón) de  " onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It is one of the three  prongs of a euro750 million ($ 1 trillion) of &#8220;shock and awe&#8221; rescue  package agreed by EU leaders last month designed to calm jittery markets  by creating a financial safety net </span><span style="background-color: #ffffff" title="para los estados  del euro que de riesgo de incumplimiento." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">for the states of the  euro than default risk.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Algunos euro60 mil millones gestionados por la Comisión Europea  está disponible para cualquier país de la UE en problemas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Some one billion euro60  managed by the European Commission is available to any EU country into  trouble. </span><span title="Y otra euro250 millones serían  proporcionados por el Fondo Monetario Internacional." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">And another euro250  million would be provided by the International Monetary Fund.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff" title="Grecia evitó la bancarrota en mayo, porque la UE y el FMI lo  prestó euro110 millones de dólares." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Greece avoided bankruptcy  in May because the EU and the IMF lent it euro110 million. </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.luxembourgian.com/2010/06/09/new-heads-german-bailout-fund-euro/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Inflation in Germany remained at 0.8% in January</title>
		<link>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/09/inflation-in-germany-remained-at-08-in-january/</link>
		<comments>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/09/inflation-in-germany-remained-at-08-in-january/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 07:45:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Business]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.luxembourgian.com/2010/02/09/inflation-in-germany-remained-at-08-in-january/</guid>
		<description><![CDATA[ 
&#160;
Inflation in Germany, Europe&#8217;s largest economy, remained stable in January that the price of clothing declined and unemployment increases dampened demand.Consumer prices calculated on a consistent basis of the European Union rose 0.8 percent over one year after having kept pace in December, the Federal Statistics Office in Wiesbaden said today. This compares with an [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px"> </span>
<p class="almost_half_cell" style="margin-top: 15px; margin-right: 0px; margin-bottom: 5px; margin-left: 5px">&nbsp;</p>
<p dir="ltr" style="zoom: 1"><span id="result_box" class="long_text" style="font-size: 13px; line-height: 1.7em; vertical-align: top; margin-bottom: 5px"><span title="Le taux d'inflation en Allemagne, première économie européenne, est resté stable en Janvier que les prix des vêtements a diminué et le chômage augmente amorti la demande." style="background-color: #ffffff">Inflation in Germany, Europe&#8217;s largest economy, remained stable in January that the price of clothing declined and unemployment increases dampened demand.</span><span title="Prix à la consommation, calculé selon une méthode harmonisée de l'Union européenne, a augmenté de 0,8 pour cent sur un an après avoir augmenté au même rythme en Décembre, l'Office fédéral des statistiques de Wiesbaden a affirmé aujourd'hui." style="background-color: #ffffff">Consumer prices calculated on a consistent basis of the European Union rose 0.8 percent over one year after having kept pace in December, the Federal Statistics Office in Wiesbaden said today. </span><span title="Cela se compare à une estimation de 0,7 pour cent publiée le 27 janvier." style="background-color: #ffffff">This compares with an estimate of 0.7 percent published January 27. </span><span title="Par rapport au mois précédent, les prix ont chuté de 0,6 pour cent, également moins que prévu initialement.">Compared to the previous month, prices fell 0.6 percent, also less than initially expected.</span><span title="L'inflation ">Inflation &#8220;Outlook remains moderate, mainly because of excess capacity still important in manufacturing,&#8221; Alexander Koch, economist at UniCredit Group in Munich, said before the data were published. &#8220;Domestic demand shows </span><span title="gens sont encore préoccupés par le chômage et il semble que nous continuons d'être dans une récession de consommation.">People are still concerned about unemployment and it seems that we remain in a consumer recession. &#8220;</span><span title="Tandis que le pétrole brut a affiché le plus gros gain annuel en une décennie en 2009 et les matières premières comme le cuivre et le sucre ont grimpé en flèche, baisse de la demande en Allemagne est de maintien de pressions sur les prix sous contrôle.">While crude oil posted the largest annual gain in a decade in 2009 and commodities such as copper and sugar have soared, lower demand in Germany is keeping price pressures under control. </span><span title="La production industrielle a baissé de façon inattendue en Décembre, et la Bundesbank a déclaré le mois dernier, il a maintenant une approche ">Industrial production fell unexpectedly in December, and the Bundesbank said last month it has now approach &#8220;prudent&#8221; for the economic outlook.</span><span title="Prix du mazout ont crû de 7,2 pour cent en Janvier par rapport au mois précédent et ont augmenté de 7 pour cent dans l'année, le bureau des statistiques dit.">Fuel oil prices rose 7.2 percent in January compared to the previous month and rose by 7 per cent in the year, the statistics office said. </span><span title="Vêtements prix ont baissé de 4,5 pour cent dans le mois et augmenté de 0,3 pour cent dans l'année.">Clothing prices fell 4.5 percent in the month and rose 0.3 percent in the year. </span><span title="Les prix des aliments ont augmenté de 1,2 pour cent dans le mois et baissé de 1,4 pour cent dans l'année.">Food prices rose 1.2 percent in the month and fell 1.4 percent in the year.</span><span title="Les prévisions de la BCE" style="background-color: #ffffff">The forecasts of the ECB</span><span title="Basé sur une mesure nationale, les prix des consommateurs allemands ont chuté de 0,6 pour cent en Janvier à partir de Décembre et ont augmenté de 0,8 pour cent par rapport à l'année précédente." style="background-color: #ffffff">Based on a national measure of consumer prices in Germany fell 0.6 percent in January from December and rose 0.8 percent over the previous year.</span><span title="L'inflation dans les 16 pays euro-région s'est accélérée pour atteindre 1 pour cent Janvier, le plus rapide en 11 mois, l'Union européenne, Bureau des statistiques du Luxembourg a déclaré dans une estimation de 29 janvier" style="background-color: #ffffff">Inflation in the 16-country euro region accelerated to 1 percent in January, the fastest in 11 months, the European Union statistics office in Luxembourg said in an estimate of January 29</span><span title="La Banque centrale européenne, qui vise à maintenir les gains annuels des prix à la consommation légèrement inférieure à 2 pour cent, en Décembre mai prévision que l'inflation moyenne d'environ 1,3 pour cent en 2010 et près de 1,4 pour">The European Central Bank, which aims to keep annual price gains in consumption slightly below 2 per cent by December May forecast that average inflation of around 1.3 per cent in 2010 and nearly 1.4 </span><span title="cent en 2011.">cent in 2011. </span><span title="Il publiera des nouvelles prévisions en Mars.">It will publish new forecasts in March.</span><span>&#8220;I have absolutely no problem with the current level of expectation of inflation as an average for next year, ECB President Jean-Claude Trichet said February 4. </span><span title="Les anticipations inflationnistes sont «bien ancré».">Inflation expectations are &#8220;well anchored&#8221;.</span><span title="Des données récentes ont peint un tableau mitigé de l'économie de l'Allemagne.">Recent data have painted a mixed picture of the German economy. </span><span title="Alors que la production industrielle a baissé en Décembre, la fabrication a augmenté pour un cinquième mois de Janvier, selon un rapport distinct.">While industrial production fell in December, manufacturing output rose for the fifth month of January, according to a separate report.</span><span title="La confiance des investisseurs européens a baissé pour la première fois en sept mois en Février que la reprise économique a montré des signes d'essoufflement, l'institut de recherche Sentix dit hier.">The confidence of European investors fell for the first time in seven months in February as the economic recovery has shown signs of abating, the Sentix research institute said yesterday.</span><span title="Metro AG, le plus grand détaillant d'Allemagne, s'attend à ce que 2010 sera «une autre année difficile">Metro AG, the largest retailer in Germany, expects that 2010 will be &#8220;another difficult year&#8221; for the economy, Chief Executive Officer Eckhard Cordes said January 29.</span><span title="L'économie allemande va croître à un rythme «modéré» cette année, président de la Bundesbank Axel Weber, a déclaré la semaine dernière." style="background-color: #ffffff">The German economy will grow at a &#8220;moderate&#8221; this year, Bundesbank President Axel Weber said last week. </span><span>&#8220;The recovery is expected to accelerate during 2011.&#8221;</span></span><span id="result_box" class="long_text" style="font-size: 13px; line-height: 1.7em; vertical-align: top; margin-bottom: 5px"><span></span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/09/inflation-in-germany-remained-at-08-in-january/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>New incarnation Boeing jumbo jet ready for takeoff</title>
		<link>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/07/new-incarnation-boeing-jumbo-jet-ready-for-takeoff/</link>
		<comments>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/07/new-incarnation-boeing-jumbo-jet-ready-for-takeoff/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 07:22:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Luxembourg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.luxembourgian.com/2010/02/07/new-incarnation-boeing-jumbo-jet-ready-for-takeoff/</guid>
		<description><![CDATA[ 
&#160;
Things are going well for the venerable Boeing 747 jumbo jet.The newer and more importantly, the 747-8, is set to reach the sky on its maiden flight on Monday, one day shy of the 41st anniversary of the first 747 to take off in 1969.And inside the Everett factory, after months of delay the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px"> </span>
<p class="almost_half_cell" style="margin-top: 15px; margin-right: 0px; margin-bottom: 5px; margin-left: 5px">&nbsp;</p>
<p dir="ltr" style="zoom: 1"><span id="result_box" class="long_text" style="font-size: 13px; line-height: 1.7em; vertical-align: top; margin-bottom: 5px"><span title="Les choses vont bien pour la vénérable Boeing 747 jumbo jet." style="background-color: #ffffff">Things are going well for the venerable Boeing 747 jumbo jet.</span><span title="La version plus récente et la plus importante encore, le 747-8, est fixé pour atteindre le ciel sur son vol inaugural dès lundi, un jour peu moins que le 41ème anniversaire du premier 747 de décoller en 1969." style="background-color: #ffffff">The newer and more importantly, the 747-8, is set to reach the sky on its maiden flight on Monday, one day shy of the 41st anniversary of the first 747 to take off in 1969.</span><span title="Et l'intérieur de l'usine d'Everett, après des mois de retard, le processus de construction des avions à réaction massive semble finalement bien huilée et prête à rouler." style="background-color: #ffffff">And inside the Everett factory, after months of delay the process of constructing massive jets finally seems well oiled and ready to roll.</span><span title="L'original 747 jumbo-jet a été rendu à la hauteur des années 1970, tristement célèbre " style="background-color: #ffffff">The original 747 jumbo jet has been delivered up to the 1970s, the infamous &#8220;Boeing Bust&#8221; with the ridiculous order ahead. But the airplane, a gamble that could bankrupt Boeing ends</span><span title="catapulté la société par un leadership mondial dans l'industrie aéronautique." style="background-color: #ffffff">catapulted the company a world leader in the aviation industry.</span><span title="La dernière version est mis à décoller lors d'une autre crise de l'industrie forte et affronte à nouveau la demande des clients mou.">The latest version is set to take off during another crisis in the industry and strong again faces customer demand slack.</span><span title="Contrairement à la vitesse foudroyante de la Jumbo original de développement, le 747-8 a été retardée de plus d'un an passé son calendrier initial.">Unlike the lightning speed of the original Jumbo development, the 747-8 has been delayed for over a year past its original schedule. </span><span title="Et au plan de rival-maker Airbus rejette cette dernière 747 comme ">And the plane-maker rival Airbus 747 rejects the latter as &#8220;old technology&#8221;, overshadowed by the A380 superjumbo which made its first flight there are just five years.</span><span title="Pourtant, Joe Sutter, le vétéran Boeing ingénieur qui a dirigé l'équipe légendaire de ">However, Joe Sutter, the veteran Boeing engineer who led the legendary team of &#8220;Incredibles&#8221; who built the first 747 and remains a consultant on the program, believes the 747-8 can rejuvenate the iconic brand.</span><span title="Dit l'ingénieur, maintenant un Spry 88, «C'est un avion tout neuf où il doit être nouveau».">Said the engineer, now a Spry 88, &#8220;This is a brand new airplane where it should be again.&#8221;</span><span title="L'avion a une nouvelle aile aérodynamique efficace, actualité des vols avioniques de contrôle, et de nouveaux moteurs de GE provenant de ces services sur le Dreamliner.">The aircraft has a new aerodynamically efficient wing, flight status control avionics and new engines from GE services on the Dreamliner.</span><span title="Bien que le marché pour une version passagers peut-être pas plus de 12 avions par an, Sutter croit Boeing peut vendre deux fois plus que de nombreux 747-8 cargos avec pratiquement aucune concurrence dans la grande capacité long-courriers marché aérien de fret.">Although the market for a passenger version can not be more than 12 aircraft per year, Sutter believes Boeing could sell twice as many 747-8 freighters with virtually no competition in the high-capacity long-haul air freight market.</span><span title="Le 747 ">The 747 &#8220;will be there for another 20 years because of that,&#8221; Sutter said.</span><span title="Secours à celle du programme">Relief to the program</span><span title="Comme il était pour le vol inaugural du Dreamliner en Décembre, le vol 747-8 premier venu comme un soulagement à un programme en difficulté.">As it was for the Dreamliner&#8217;s maiden flight in December, 747-8 first flight came as a relief to a struggling program.</span><span title="Il a été retardé par d'importants changements à l'aile, les divergences entre les parties les plus anciennes et plus récentes de la conception, les questions d'intégration logicielle et de l'offre glitches chaîne.">It has been delayed by significant changes to the wing, the differences between the older parts and newer design, issues of software integration and supply chain glitches.</span><span title="Deux employés travaillant sur la production 747-8 décrit les problèmes de l'assemblage des trois plans de test parce que les pièces provenant de fournisseurs étaient en retard ou ne cadraient pas.">Two employees working on production 747-8 describes the assembly of the three test plans because the parts from suppliers were late or did not fit. </span><span title="Mais les deux travailleurs déclaré que ces questions se sont atténuées sur la suite à bord d'avions de l'entreprise dans l'usine.">But the two workers stated that these issues have diminished on follow-on aircraft now in the factory.</span><span title="Un signe que la logistique immense de la chaîne de production sont en cliquant sur place: Le 27 janvier, après le troisième et dernier avion d'essai déplacé à l'extérieur de la ligne de vol, les avions géants et les sections d'avion">A sign that the immense logistics of the production chain are clicking up: On January 27, after the third and final test aircraft moved outside the line of flight, the aircraft giant sections of aircraft </span><span title="derrière elle dans l'usine ont toutes progressé à la station prochaine assemblée en une seule nuit.">behind the plant have all progressed to the next station assembly in a single night.</span><span title="En tant que chef du programme 747-8 Mohammad «Mo» Yahyavi a dirigé la visite le lendemain, le flux de production simplifié regardé.">As head of the program 747-8 Mohammad &#8220;Mo&#8221; Yahyavi gave the tour the next day, the workflow streamlined look.</span><span title="Neat trousses d'outils et de pièces ont été mis en place exactement là où nécessaire sur un plancher d'usine sans encombrement.">Neat tool kits and parts have been put in place exactly where needed on a factory floor uncluttered. </span><span title="Mécaniciens, les électriciens et les experts en outillage a travaillé sur les avions avec un ressort dans leur démarche.">Mechanics, electricians and plant experts worked on aircraft with a spring in their step.</span><span>&#8220;Things happen almost overnight. Everyone knows exactly what to do. Coins come in time. It fits. It works&#8221; Yahyavi said. </span><span title="«Cela va être un bon avion.">&#8220;This will be a good aircraft.&#8221;</span><span title="Impressionnante vue">Impressive view</span><span title="Le premier vol devrait être un spectacle impressionnant.">The first flight should be an impressive sight. </span><span title="Le jet cargo massif est de 250 pieds de long, avec une envergure de 225 pieds.">The massive cargo jet is 250 feet long with a wingspan of 225 feet.</span><span title="Dans l'actualisation la plus importante au jumbo-jet, depuis le 747-400 vol inaugural en 1991, le nouvel avion a un fuselage allongé de 18 pieds plus long et une envergure de 13 pieds de large.">In the update the largest jumbo jet, since 747-400 maiden flight in 1991, the new aircraft has a fuselage lengthened by 18 feet long and a wingspan of 13 feet wide.</span><span title="Boeing promet que le cargo 747-8 ont 16 pour cent de plus la capacité de chargement, 17 pour cent plus bas coûts de carburant et 16 pour cent plus bas coûts d'exploitation globaux que le -400.">Boeing promises that the 747-8 Freighter are 16 percent more cargo capacity, 17 percent lower fuel costs and 16 percent lower overall operating costs than the -400.</span><span title="L'avion a un prix catalogue de 300 millions de dollars.">The aircraft has a list price of $ 300 million. </span><span title="Mais avec des gros rabais standard sur les nouveaux jets, une compagnie aérienne pourrait probablement en acheter un pour près de moitié.">But with large standard discounts on new jets, an airline could probably buy one for almost half.</span><span title="Les pertes attendues">Expected losses</span><span title="Boeing projets des pertes supérieures à 2 milliards de dollars en raison des problèmes de production et des retards, en plus des coûts de développement que les analystes estiment à quelque 4 milliards de dollars.">Boeing projects losses of over 2 billion dollars because of production problems and delays in addition to development costs that analysts estimate at about $ 4 billion.</span><span title="Boeing peut réaliser un bénéfice sur ces investissements?">Boeing can make a profit on these investments?</span><span title="La société reconnaît de grands porteurs commerciaux représentent un rétrécissement du marché de niche que les compagnies aériennes de fabriquer des vols plus fréquents utilisant des jets plus petits, comme le 777 ou le 787 Dreamliner.">The company recognizes large commercial aircraft are a shrinking market niche that the airlines make more frequent flights using smaller jets like the 777 or the 787 Dreamliner. </span><span title="Donc le plan 747-8 entreprise suppose que des ventes modestes.">So the plan now assumes 747-8 modest sales.</span><span title="Après deux annulations le mois dernier, les ventes sont au point mort à seulement 108 commandes totales.">After two cancellations last month, sales have stalled at just 108 total orders.</span><span title="Boeing Chief Executive Jim McNerney offert le mois dernier l'assurance que si Boeing peut atteindre une cible d'environ 350 des ventes totales de la 747-8, «il n'y aura pas de problème avec la rentabilité.">Boeing Chief Executive Jim McNerney last month offered an assurance that if Boeing can achieve a target of approximately 350 sales total of 747-8, &#8220;there will be no problem with profitability.&#8221;</span><span title="Mais au Salon aéronautique de Singapour la semaine dernière, Boeing, Marketing Vice President Randy Tinseth a déclaré à Dow Jones agence de presse que, compte tenu des frais de montage, pour un bénéfice sur le 747-8 aura «un énorme défi.">But the Singapore Airshow last week, Boeing, Marketing Vice President Randy Tinseth told Dow Jones news agency that, given the fee, for a profit on the 747-8 will have &#8220;an enormous challenge.&#8221;</span><span title="Si Boeing est de vendre un grand nombre des avions à réaction, l'avion aura de bons résultats dans les essais en vol.">If Boeing is selling a large number of jets, the aircraft will perform well in flight tests.</span><span title="Le 747-8 sur le vol inaugural, le temps le permet, est fixé à 10 h Lundi de Paine Field Everett.">The 747-8 on the inaugural flight, weather permitting, is set at 10 pm Monday Paine Field in Everett. </span><span title="Quelques jours plus tard, l'avion du premier essai qui volent à Moses Lake, dans l'Est de Washington où il sera basé pendant environ un mois jusqu'à ce qu'il atteigne la navigabilité initiale.">A few days later, the first test aircraft flying in Moses Lake in Eastern Washington where he was based for about a month until it reaches the initial airworthiness. </span><span title="Après cela, les deux autres plans de test peuvent voler.">After that, the other two test plans can fly.</span><span title="Puis, à se démarquer des essais en vol du Dreamliner basé à Boeing Field, tous les trois avions 747-8 test sera déplacé à Palmdale en Californie du Sud pour les neuf ou 10 mois restants de tests en vol.">Then, to stand out flight tests of the Dreamliner based at Boeing Field, all the three test aircraft will be moved 747-8 in Palmdale in Southern California for nine or 10 months remaining flight tests.</span><span title="Flight-programme d'essai">Flight-test program</span><span title="Dennis O'Donoghue, qui dirige toutes les opérations d'essai de Boeing, a déclaré qu'il est ">Dennis O&#8217;Donoghue, who directs all operations test Boeing said it is &#8220;very optimistic&#8221; that the flight tests will be completed in time for the first plane can be delivered to Luxembourg-based cargo operator Cargolux </span><span title="en fin d'année.">year-end.</span><span title="La plupart du retard sur le programme à ce jour est finalement imputable à un manque de ressources en ingénierie, qui ont accaparé par le programme 787.">Most of the delay on the program to date is finally due to a lack of engineering resources, which accounted for the 787 program.</span><span title="Un attelage de finale est venu l'automne dernier.">A final hitch came last fall.</span><span title="Boeing n'a pas investi dans les systèmes multi-laboratoires d'intégration pour le 747, comme elle l'a fait pour le Dreamliner.">Boeing has not invested in the multi-laboratory integration for the 747, as it did for the Dreamliner. </span><span title="Alors que lorsque le premier avion a été complètement assemblé ses ingénieurs pourraient tester tous les systèmes.">So when the first plane has been completely assembled its engineers could test all systems. </span><span title="Ils ont rapidement découvert que les commandes de vol et les logiciels qui y aurait besoin de plus d'intégration que prévu.">They quickly discovered that the flight controls and software that would require more integration than expected.</span><span title="Après une embarrassante report de dernière minute du premier vol en Octobre, Boeing a travaillé à corriger ces problèmes.">After an embarrassing last-minute postponement of the first flight in October, Boeing has worked to correct these problems.</span><span title="Depuis lors, les tests de terrain exhaustifs ont des conditions de vol simulé les moteurs en marche autour de l'horloge à 11 quarts de droites et de trois équipes de pilotes à vélo dans l'avion.">Since then, field tests have comprehensive conditions of simulated flight with the engines running around the clock to 11 straight quarters and three teams of drivers to bike on the plane.</span><span title="Ces tests se furent révélés quelques questions, mais elles ont été facilement traitées, Yahyavi dit.">These tests turned out some issues, but they were easily handled, Yahyavi said.</span><span title="Il a dit que l'usine devrait déployer environ trois jets tous les deux mois de cette année, et au moment de la première livraison, il attend d'avoir autour de 20 avions gros porteurs, construite entièrement ou dans l'assemblage final.">He said the plant should make about three jets every two months this year, and when the first delivery, he expects to have about 20 jumbo jets, built wholly or in final assembly.</span><span title="Boeing commence à dégager bois pour construire l'usine Everett en Mai 1966 et a effectué le premier 747, avec sa bosse transmettre instantanément reconnaissable, tout juste 32 mois plus tard, le 9 février 1969.">Boeing began clearing timber to build the plant in Everett in May 1966 and completed the first 747, with its instantly recognizable bump forward, just 32 months later, February 9, 1969.</span><span title="Sur la ligne de vol Paine Field fin du mois dernier, les mécaniciens préparer l'avion d'essai d'abord peint sur son atterrissage avant-trappes du train les initiales JW en grosses lettres.">On the flight line Paine Field late last month, engineers prepare the test aircraft initially painted on its nose landing-gear doors the initials JW in big letters. </span><span title="C'est en mémoire de Jack Waddell, le pilote de ce vol inaugural en 1969.">In memory of Jack Waddell, the pilot of the maiden flight in 1969.</span><span title="Chef pilote 747 Mark Feuerstein, avec Tom Imrich tant que co-pilote, commande de vol de cette semaine 747-8 prévu." style="background-color: #ebeff9">747 Chief Pilot Mark Feuerstein, Tom Imrich as co-pilot, flight control this week&#8217;s planned 747-8.</span><span>&#8220;I think she is ready to go,&#8221; Sutter said.</span></span><span id="result_box" class="long_text" style="font-size: 13px; line-height: 1.7em; vertical-align: top; margin-bottom: 5px"><span></span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/07/new-incarnation-boeing-jumbo-jet-ready-for-takeoff/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Spain still stuck in recession: central bank</title>
		<link>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/06/spain-still-stuck-in-recession-central-bank/</link>
		<comments>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/06/spain-still-stuck-in-recession-central-bank/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 05:47:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.luxembourgian.com/2010/02/06/spain-still-stuck-in-recession-central-bank/</guid>
		<description><![CDATA[ 
&#160;
Spain failed to resume in many of its partners in the euro area and remains mired in recession, the central bank said Friday that fears about the future of public finances depth.The accumulated debt of countries and deficit burdens, coupled with those of Portugal and Greece, putting European stock markets suffered heavy pressure and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px"> </span>
<p class="almost_half_cell" style="margin-top: 15px; margin-right: 0px; margin-bottom: 5px; margin-left: 5px">&nbsp;</p>
<p dir="ltr" style="zoom: 1"><span id="result_box" class="long_text" style="font-size: 13px; line-height: 1.7em; vertical-align: top; margin-bottom: 5px"><span title="L'Espagne n'est pas parvenue à la reprise dans nombre de ses partenaires de la zone euro et reste enlisée dans la récession, la banque centrale a indiqué vendredi que les craintes sur l'avenir de ses finances publiques approfondies." style="background-color: #ffffff">Spain failed to resume in many of its partners in the euro area and remains mired in recession, the central bank said Friday that fears about the future of public finances depth.</span><span title="La dette cumulée des pays et des charges déficit, couplé avec celles du Portugal et la Grèce, la mise marchés boursiers européens ont subi de fortes pressions et entraînant une baisse de la valeur de l'euro face au dollar." style="background-color: #ffffff">The accumulated debt of countries and deficit burdens, coupled with those of Portugal and Greece, putting European stock markets suffered heavy pressure and resulting decline in value of the euro against the dollar.</span><span title="Le marché boursier espagnol a plongé de 5,6 pour cent jeudi et a reculé de 1,38 pour cent en milieu de matinée le vendredi." style="background-color: #ffffff">The Spanish stock market plunged 5.6 percent Thursday and down from 1.38 percent in mid-morning on Friday.</span><span title="La banque centrale a déclaré que l'économie espagnole, qui est entrée en récession à la fin de 2008, contractée de 0,1 pour cent au quatrième trimestre et a diminué 3,6 pour cent en 2009 dans son ensemble." style="background-color: #ffffff">The central bank said that the Spanish economy is in recession at the end of 2008, contracted 0.1 percent in the fourth quarter and declined 3.6 percent in 2009 as a whole.</span><span title="Bien que le rythme de la baisse assoupli l'an dernier, l'Espagne a néanmoins pu se joindre à la Grande-Bretagne, France, Allemagne, Pays-Bas et plusieurs autres membres de la zone euro à secouer la récession.">Although the pace of decline eased last year, Spain has nonetheless been able to join Britain, France, Germany, Netherlands and several other members of the euro area to shake off the recession.</span><span title="Le gouvernement socialiste du pays, qui dit que le pire de la crise est finie, a prévu un retour à la croissance du seco nd semestre de 2010, même si une contraction de 0,3 pour cent est prévue pour l'année entière.">The country&#8217;s Socialist government, which says that the worst of the crisis is over, plans a return to growth in the seco nd half of 2010, although a contraction of 0.3 per cent is forecast for the entire year.</span><span title="L'Espagne a été aux prises avec un effondrement de son marché immobilier en 2008 après une décennie de cette activité frénétique.">Spain has been grappling with a collapse of its real estate market in 2008 after a decade of this frenetic activity.</span><span title="Les prix des logements ont chuté de 12 pour cent depuis lors, selon la banque centrale, érodant les dépenses de consommation critique que les propriétaires de maison réduits sur les emprunts basé sur la valeur de leurs résidences.">House prices have fallen 12 percent since then, according to the central bank, eroding consumer spending is critical that homeowners cut borrowing based on the value of their homes.</span><span title="Espagne vendredi dernier a annoncé des plans visant à ramenant son déficit public, à la limite de l'Union européenne de 3,0 pour cent de la production totale en 2013, après le déficit proliféré à 11,4 pour cent l'an dernier.">Spain last Friday announced plans aimed at reducing its public deficit, to limit the European Union by 3.0 per cent of total production in 2013, after the deficit mushroomed to 11.4 percent last year.</span><span title="La dette publique devrait passer de 55,2 pour cent du produit intérieur brut en 2009 à 74,3 pour cent en 2012, aussi bien au-dessus de 60 la limite de l'Europe pour cent.">The debt is expected to increase from 55.2 per cent of GDP in 2009 to 74.3 percent in 2012, also well above the limit of 60 of Europe percent.</span><span title="La dette et le fardeau du déficit ont suscité l'inquiétude des investisseurs en profondeur et ont fait monter les coûts du gouvernement de l'emprunt sur le marché obligataire.">The debt burden and deficit have caused concern among investors in depth and have driven up the cost of government borrowing on the bond market.</span><span title="Ajoutant à la pression a eu des spéculations que l'agence internationale de notation, que ce soit Fitch ou Moody's pourrait abaisser ses perspectives sur l'Espagne.">Adding to the pressure has been speculation that the international rating agency, either Fitch or Moody&#8217;s could lower its outlook on Spain.</span><span title="Un troisième organisme, Standard and Poor's, a pris une telle décision en Décembre.">A third agency, Standard and Poor&#8217;s, took such a decision in December.</span><span title="Le Premier ministre espagnol Jose Luis Rodriguez Zapatero a défendu la santé de l'économie de son pays au cours d'une visite à Washington jeudi.">Spanish Prime Minister Jose Luis Rodriguez Zapatero defended the health of the economy of his country during a visit to Washington Thursday.</span><span title="«Ce n'est pas un moment facile, il ya des défis fondamentaux économiques de grande ampleur pour l'Espagne et d'autres pays» en Europe, le leader espagnol a déclaré aux journalistes.">&#8220;This is not an easy moment, there are fundamental economic challenges of great magnitude for Spain and other countries&#8221; in Europe, the Spanish leader told reporters.</span><span title="Il a dit que la critique de l'économie de l'Espagne a été en provenance de pays extérieurs à la zone euro.">He said that criticism of the economy of Spain was from countries outside the euro area. </span><span title="Ces déclarations ">These declarations have an effect on the market, &#8220;he said,&#8221; but the fundamentals of the economy of Spain are healthy. &#8220;</span><span title="Espagne même, trouve un second souffle, le jeudi de la tête de l'Eurogroupe des ministres des finances, Jean-Claude Juncker du Luxembourg, qui a insisté pour que ni le Portugal ni l'Espagne représentait un danger pour la stabilité eurzone.">Spain itself, got a boost on Thursday from the head of the Eurogroup of finance ministers, Jean-Claude Juncker of Luxembourg, who insisted that neither Portugal nor Spain was a threat to stability eurzone.</span><span>&#8220;They do not pose a risk,&#8221; Luxembourg Prime Minister Juncker told reporters.</span><span title="Ministre portugais des Finances Fernando Teixeira dos Santos a également insisté sur le fait que son pays a «rien à voir avec la Grèce», qui fait face à de graves difficultés budgétaires, et s'en est pris aux investisseurs visant son pays comme ">Portuguese Finance Minister Fernando Teixeira dos Santos also stressed that his country has &#8220;nothing to do with Greece, which faces severe budget problems, and attacked investors for his country as&#8221; prey </span><span>&#8220;.</span><span title="Mais l'UE " style="background-color: #ffffff">But the EU &#8220;Economic and Monetary Affairs, Joaquin Almunia mentioned Spain, Portugal and Greece in the same breath, on Wednesday, saying they&#8221; share the same problems, &#8220;irritating Lisbon and Madrid.</span><span title="Banque centrale européenne en chef Jean-Claude Trichet a déclaré jeudi que le niveau élevé du déficit et la dette dans certains pays a été d'imposer une charge «supplémentaire» sur la politique monétaire et de saper la stabilité de la zone euro et de l">European Central Bank chief Jean-Claude Trichet said Thursday that the high deficit and debt in some countries has been to impose a charge &#8220;extra&#8221; on monetary policy and undermine the stability of the euro area and the </span><span title="'entente de croissance.">cartel growth.</span></span><span id="result_box" class="long_text" style="font-size: 13px; line-height: 1.7em; vertical-align: top; margin-bottom: 5px"><span title="'entente de croissance."></span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/06/spain-still-stuck-in-recession-central-bank/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Northern Trust wins Asia Pacific award in the Best Customer Service from Asia Asset Management Magazine</title>
		<link>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/05/northern-trust-wins-asia-pacific-award-in-the-best-customer-service-from-asia-asset-management-magazine/</link>
		<comments>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/05/northern-trust-wins-asia-pacific-award-in-the-best-customer-service-from-asia-asset-management-magazine/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 05:42:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Business]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.luxembourgian.com/2010/02/05/northern-trust-wins-asia-pacific-award-in-the-best-customer-service-from-asia-asset-management-magazine/</guid>
		<description><![CDATA[ 
&#160;
 
&#160;
Northern Trust was recognized for &#8220;Best customer service in Asia Pacific&#8221; by Asia Asset Management for a second consecutive year, the publication of the seventh annual &#8220;Best of the Best Awards.&#8220;This award reflects the innovation Northern Trust and commitment in the field of customer service,&#8221; said Tan Lee Hock, editor of Asia Asset [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px"> </span>
<p class="almost_half_cell" style="margin-top: 15px; margin-right: 0px; margin-bottom: 5px; margin-left: 5px; display: block">&nbsp;</p>
<p dir="ltr" style="zoom: 1"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 22px"><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal"> </span></span></p>
<p class="almost_half_cell" style="margin-top: 15px; margin-right: 0px; margin-bottom: 5px; margin-left: 5px">&nbsp;</p>
<p dir="ltr" style="zoom: 1"><span id="result_box" class="long_text" style="font-size: 13px; line-height: 1.7em; vertical-align: top; margin-bottom: 5px"><span title="Northern Trust a été reconnu pour le «Meilleur service clients en Asie Pacifique" style="background-color: #ffffff">Northern Trust was recognized for &#8220;Best customer service in Asia Pacific&#8221; by Asia Asset Management for a second consecutive year, the publication of the seventh annual &#8220;Best of the Best Awards.</span><span title="«Cette récompense reflète l'innovation Northern Trust et l'engagement dans le domaine du service à la clientèle», a déclaré Tan Lee Hock, rédacteur en chef d'Asia Asset Management." style="background-color: #ffffff">&#8220;This award reflects the innovation Northern Trust and commitment in the field of customer service,&#8221; said Tan Lee Hock, editor of Asia Asset Management. </span><span title="«Bien qu'il y avait beaucoup de candidats hautement qualifiés pour l'attribution des clients de cette année des services, où Northern Trust a manifestement conduit à leur capacité démontrée à offrir le niveau de service et des solutions que prévu et a répondu les points" style="background-color: #ffffff">&#8220;Although there were many highly qualified candidates for the award of this year clients of services, where Northern Trust has clearly led to their demonstrated ability to provide the level of service and solutions than anticipated and responded to points </span><span title="douloureux de client dans un environnement très difficile.">painful client in a very difficult environment. &#8220;</span><span title="Les prix sont divisés en catégories de performance, le pays et régionaux." style="background-color: #ffffff">Prices are divided into categories of performance, countries and regions. </span><span style="background-color: #ffffff">&#8220;Best Customer Service&#8221; has been a regional award, based on achievements in relation to 2009, providing quality services, the size of the customer service team and location. </span><span title="Les candidatures ont été soigneusement validée en fonction de ces critères par un comité de trois personne expérimentée, composée de deux parties externes et Tan Lee Hock.">Nominations have been carefully validated against these criteria by a panel of three experienced person, composed of two outer parts and Tan Lee Hock.</span><span title="Northern Trust 2009 de service à la clientèle les faits saillants:">Northern Trust 2009 customer service highlights:</span><span title="Ateliers dédiés pour les clients sur les normes internationales d'information financière;">Workshops dedicated to clients on international standards of financial reporting;</span><span title="La technologie innovante apportant des rapports de pointe, le risque de surveillance, de mesure et de gestion de portefeuilles de clients;">The innovative technology providing advanced reporting, risk monitoring, measurement and management of client portfolios;</span><span title="Pionnier de données en ligne des solutions de gestion pour les fonds de gestionnaires de hedge funds et les investisseurs.">A pioneer of online data management solutions for fund managers, hedge funds and investors.</span><span>&#8220;At Northern Trust, we strive to combine innovative thinking with discipline in customer service,&#8221; said Teresa Parker, Asia-Pacific region CEO for Northern Trust. &#8220;Our growth and commitment to the region we </span><span title="ont permis de créer un service complet à des institutions complexes avec les exigences de service les plus stricts, comme souverains, banques centrales et les organismes gouvernementaux.">have created a comprehensive service to institutions with complex service requirements more stringent, as sovereigns, central banks and government agencies. &#8220;</span><span title="Bien-fondé de Northern Trust ont été formulées par les clients dans la région, y compris Lu Lan Fang, directeur des finances pour l'APS Asset Management.">Merits of Northern Trust have been made by customers in the region, including Lu Lan Fang, chief financial officer for APS Asset Management. </span><span>&#8220;Northern Trust has demonstrated a thorough knowledge of the markets they support and complement its services with a human touch that sets it apart from the rest. With Northern Trust as a business partner, we are confident that our needs </span><span title="sont bien traités">are well treated, &#8220;said Lu.</span><span title="Chew-Mee Kirtland, directeur général de Mornington PTE Services Ltd, a également souligné que les différenciateurs mis Northern Trust avance sur ses pairs.">Chew-Mee Kirtland, Managing Director of Mornington Services PTE Ltd, also said that Northern Trust put differentiators ahead of its peers. </span><span>&#8220;In 2007-2008, we initiated a selection process to select the best goalkeeper for our needs. After narrowing the field to four candidates, we decided to Northern Trust. We chose Northern Trust dedicated team of </span><span title="professionnels à Singapour et une plate-forme technologique qui a dépassé celles des trois autres entreprises », a déclaré Kirtland.">professionals in Singapore and a technology platform that exceeded those of three other companies, &#8220;said Kirtland.</span><span title="Fondée en 1995, Asia Asset Management est une publication mensuelle couvrant les marchés des fonds institutionnels de la région Asie-Pacifique, et a une position bien établie et influente au sein du marché institutionnel APAC.">Founded in 1995, Asia Asset Management is a monthly publication covering the institutional fund markets in the Asia-Pacific, and has a well established and influential in the institutional market APAC.</span><span title="A propos de Northern Trust">About Northern Trust</span><span title="Northern Trust Corporation (Nasdaq: NTRS) est un fournisseur de premier plan de gestion des investissements, d'actifs et d'administration de fonds, de solutions bancaires et des services fiduciaires aux sociétés, institutions et particuliers fortunés du monde entier.">Northern Trust Corporation (Nasdaq: NTRS) is a leading provider of investment management, asset and fund administration, banking solutions and fiduciary services to corporations, institutions and affluent individuals worldwide. </span><span title="Northern Trust, une société holding financière basée à Chicago, possède des bureaux dans 18 états américains et 16 implantations internationales en Amérique du Nord, en Europe, au Moyen-Orient et l'Asie-Pacifique.">Northern Trust, a financial holding company based in Chicago, has offices in 18 U.S. states and 16 international locations in North America, Europe, Middle East and Asia Pacific. </span><span title="En date du 31 Décembre 2009, Northern Trust avait un actif sous la garde de 3,7 billions de dollars et un actif sous gestion d'investissement de US $ 627,2 milliards.">As of December 31, 2009, Northern Trust had assets under custody of $ 3.7 trillion and assets under investment management of U.S. $ 627.2 billion.</span><span title="Pendant 120 ans, Northern Trust s'est fait connaître comme un leader du secteur en combinant un service exceptionnel et une expertise avec des produits innovants et de technologie.">For 120 years, Northern Trust has earned distinction as an industry leader in combining exceptional service and expertise with innovative products and technology. </span><span title="Pour de plus amples renseignements, visitez www.northerntrust.com.">For more information, visit www.northerntrust.com.</span><span title="Northern Trust fonctionne en Australie en tant que dépôt autorisée institution de l'étranger (Foreign DJA) et est réglementé par l'Australian Prudential Regulation Authority.">Northern Trust operates in Australia as an authorized deposit institution abroad (Foreign ADI) and is regulated by the Australian Prudential Regulation Authority.</span><span title="Northern Trust à Hong Kong est une société de valeurs mobilières réglementées par la Securities and Futures Commission.">Northern Trust in Hong Kong is a securities company regulated by the Securities and Futures Commission.</span><span title="Northern Trust à Singapour est une banque de gros étrangère réglementée par la Monetary Authority of Singapore.">Northern Trust in Singapore is a major foreign bank regulated by the Monetary Authority of Singapore.</span><span title="Northern Trust fonctionne en Chine comme un bureau de représentation et est réglementé par la China Banking Regulatory Commission.">Northern Trust operates in China as a representative office and is regulated by the China Banking Regulatory Commission.</span><span title="Northern Trust (Guernsey) Limited, Northern Trust Fiduciary Services (Guernsey) Limited, Northern Trust Fiduciary Company (Guernsey) Limited et Northern Trust International Fund Administration Services (Guernsey) Limited sont homologués par la Guernsey Financial Services Commission.">Northern Trust (Guernsey) Limited, Northern Trust Fiduciary Services (Guernsey) Limited, Northern Fiduciary Trust Company (Guernsey) Limited and Northern Trust International Fund Administration Services (Guernsey) Limited are licensed by the Guernsey Financial Services Commission.</span><span title="Northern Trust International Fund Administrators (Jersey) Limited et Northern Trust Fiduciary Services (Jersey) Limited est réglementée par la Jersey Financial Services Commission.">Northern Trust International Fund Administrators (Jersey) Limited and Northern Trust Fiduciary Services (Jersey) Limited is regulated by the Jersey Financial Services Commission.</span><span title="Northern Trust Global Services est autorisée et réglementée aux Pays-Bas par De Nederlandsche Bank.">Northern Trust Global Services is authorized and regulated in the Netherlands by De Nederlandsche Bank.</span><span title="Northern Trust Global Services Luxembourg Branch Limited est autorisée et réglementée par la Financial Services Authority et au Luxembourg par la Commission de Surveillance du Secteur Financier (CSSF) et Northern Trust Luxembourg Management Company SA est réglementée par la CSSF.">Northern Trust Global Services Limited Luxembourg Branch is authorized and regulated by the Financial Services Authority and by the Luxembourg Commission de Surveillance du Secteur Financier (CSSF) and Northern Trust Luxembourg Management Company SA is regulated by the CSSF.</span><span title="Northern Trust Global Services Limited - Abu Dhabi.">Northern Trust Global Services Limited - Abu Dhabi. </span><span title="Representative Office, licence n ° 13/238/2008.">Representative Office License No. 13/238/2008.</span><span title="Lorsque les entités du Royaume-Uni de Northern Trust aient une activité réglementée, elles sont autorisées et réglementées au Royaume-Uni par la Financial Services Authority.">When the entities of the United Kingdom of Northern Trust have a regulated activity, they are authorized and regulated in the United Kingdom by the Financial Services Authority.</span><span title="Northern Trust International Fund Administration Services (Ireland) Limited et Northern Trust Fiduciary Services (Ireland) Limited est réglementée par le régulateur financier.">Northern Trust International Fund Administration Services (Ireland) Limited and Northern Trust Fiduciary Services (Ireland) Limited is regulated by the Financial Regulator.</span><span title="The Northern Trust Company exploite au Canada comme la Northern Trust Company, Canada Branch qui est une succursale de banque étrangère autorisée en vertu de la Loi sur les banques (Canada)." style="background-color: #ebeff9">The Northern Trust Company operates in Canada and the Northern Trust Company, Canada Branch is a branch of foreign bank authorized under the Bank Act (Canada). </span><span title="Services fiduciaires connexes au Canada sont fournis par la filiale en propriété exclusive de The Northern Trust Company, Canada, une société de fiducie autorisée en vertu de la fiducie et sociétés Loans Act (Canada)." style="background-color: #ffffff">Trust services related to Canada are provided by wholly owned subsidiary of The Northern Trust Company, Canada, a trust company authorized under the Trust and Loans Companies Act (Canada).</span><span title="Dépôts à la Northern Trust Company et ses sociétés affiliées et filiales ne sont pas assurés par la Société d'assurance dépôts du Canada." style="background-color: #ffffff">Deposits in the Northern Trust Company and its affiliates and subsidiaries are not insured by the Deposit Insurance Corporation of Canada.</span><span title="Northern Trust Global Services Ltd (UK) Suède filiale est une branche du passeport BCD de Northern Trust Global Services Ltd, une société autorisée et réglementée au Royaume-Uni par la Financial Services Authority ( «FSA»)." style="background-color: #ffffff">Northern Trust Global Services Ltd. (UK) Sweden is a subsidiary branch of BCD passport Northern Trust Global Services Ltd., a company authorized and regulated in the United Kingdom by the Financial Services Authority (FSA).</span></span><span id="result_box" class="long_text" style="font-size: 13px; line-height: 1.7em; vertical-align: top; margin-bottom: 5px"><span title="Northern Trust Global Services Ltd (UK) Suède filiale est une branche du passeport BCD de Northern Trust Global Services Ltd, une société autorisée et réglementée au Royaume-Uni par la Financial Services Authority ( «FSA»)." style="background-color: #ffffff"></span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/05/northern-trust-wins-asia-pacific-award-in-the-best-customer-service-from-asia-asset-management-magazine/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Deutsche Borse welcomes first IPO on the Prime Standard in 2010</title>
		<link>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/04/deutsche-borse-welcomes-first-ipo-on-the-prime-standard-in-2010/</link>
		<comments>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/04/deutsche-borse-welcomes-first-ipo-on-the-prime-standard-in-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 14:58:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Business]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.luxembourgian.com/2010/02/04/deutsche-borse-welcomes-first-ipo-on-the-prime-standard-in-2010/</guid>
		<description><![CDATA[The Frankfurt Stock Exchange saw first IPO this year, a company listed on the Prime Standard segment. The Luxembourg company Helikos SE made its initial public February 4. Helikos is the investment vehicle of all, a special purpose company acquisition (SPAC) to be listed on Deutsche Börse.SPACs are shell companies newly formed for the purpose of acquiring [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; line-height: 22px; font-size: 13px"><span title="La Bourse de Francfort a vu IPO première fois cette année, d'une société cotée sur le segment Prime Standard." style="background-color: #ffffff">The Frankfurt Stock Exchange saw first IPO this year, a company listed on the Prime Standard segment. </span><span title="La société luxembourgeoise Helikos SE a effectué son premier appel public le 4 Février." style="background-color: #ffffff">The Luxembourg company Helikos SE made its initial public February 4. </span><span title="Helikos est aussi le véhicule d'investissement d'abord, une société spéciale de fin d'acquisition (SAVS), pour être énumérés à Deutsche Börse." style="background-color: #ffffff">Helikos is the investment vehicle of all, a special purpose company acquisition (SPAC) to be listed on Deutsche Börse.</span><span title="SAVS sont des sociétés-écran nouvellement formée dans le but d'acquérir des entreprises ou de parts dans des sociétés dans une période de temps spécifiée, mettant ainsi les entreprises visées à l'échange d'actions." style="background-color: #ffffff">SPACs are shell companies newly formed for the purpose of acquiring companies or shares in companies within a specified period of time, putting the companies listed on the exchange of shares. </span><span title="Le capital levé à l'introduction en bourse est versée sur un compte en fiducie et dans le cas où la transaction n'est pas conclue, il peut être remboursé aux investisseurs avec intérêt." style="background-color: #ffffff">The capital raised at IPO is paid into a trust account where the transaction is not completed, it can be refunded to investors with interest.</span><span title="Selon la compagnie, Helikos a été formé dans le but d'acquérir une ou plusieurs entreprises d'exploitation avec les opérations de l'entreprise principale en Allemagne." style="background-color: #ffffff">According to the company, Helikos was formed to acquire one or more operating companies with business operations primarily in Germany. </span><span title="En effectuant une fusion, l'échange capital-actions, l'acquisition d'actifs, l'achat d'actions, d'une réorganisation ou d'une combinaison similaire d'entreprises avec sa cible, Helikos permettra à son objectif de lever" style="background-color: #ffffff">By making a merger, capital stock exchange, asset acquisition, share purchase, reorganization or similar business combination with its target will Helikos with its objective of raising </span><span title="des capitaux et de devenir une société cotée en bourse." style="background-color: #ffffff">capital and become a publicly traded company.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.luxembourgian.com/2010/02/04/deutsche-borse-welcomes-first-ipo-on-the-prime-standard-in-2010/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
